Versões

Versão 2.0

Pre-apoio para qualquer idioma, então é substituído no programa: o uso do sistema de ANSI (de Jogo de Caracteres de Windows ) isso codifica (com vários os 32 aos 255) cada um os caráter dos idiomas de acordo com regiões diferentes do mundo para o sistema universal Unicode. Unicode (http://ww.unicode.org) provê um único número para cada caráter (para "estranho" que é) sem nem se preocupar nem o lugar do mundo a plataforma que um programa usa (Windows, Linux, Mac, etc.). Isto dirigiu:

1. Reestruturação interna do programa: Eu mudo todos os componentes (necessários) do programa e dos arquivos que isto usa, que agora são guardados em Unicode . Eliminação do arquivo CharSets.wcs.

2. Facilidade de tradução de programa por qualquer usuário do mundo inteiro para o seu idioma (com o uso de um programa externo, por exemplo poEdit (http://www.poedit.org) isso é freeware e de código aberto). Deste modo desaparecem os diferentes programas compilados para idiomas diferentes: MecanogENG , MecanogESP , etc. agora são substituídos por um solo (multilíngüe), e com a facilidade de seleção de idioma.

Facilidade de modificação e/ou tradução da lista de conselhos e truques.

Apoio para idiomas que escrevem de direita a esquerda (árabe, hebreu,...), com a mudança da quadro das janelas e a posição dos componentes.

Permite escolher: 1. a tipo de letra que o programa nos mostra, e 2. o que é usado pelo teclado virtual e a entrada onde é digitado durante o exercício. Este último é, deste modo, afastado os velhos arquivos kmc.

Nos exercícios:

1. Os exercícios estão em um diretório que tem como nome isso do código da linguagem (que é necessário selecionar) do exercício, este diretório está dentro de outro que tem de nome do identificador de teclado e, finalmente, isto que está dentro de um diretório de nome kb. Então, foi somado as listas de linguagens, identificadas com o sistema de escritura.

2. Mudança do nome que agora estão compostos somente por um número, para facilitar as possíveis comparações internacionais. Mudança dos nomes de arquivo rem , mudan de 11 e 12 a 10 e 15 respectivamente.

3. Eles foram somados um comentário.

4. Novo exercício de palavras aleatórias com os carateres:

a. da linguagem selecionada.

b. errados e/ou sido escrito demais lentamente.

Apresentação do resultado dos exercícios realizados com o número, por carateres, dos erros e a velocidade de pulsação.

Possibilidade para usar o programa como um editor simple. Pode ser de interesse para:

1. Os emigrantes, e tradutores ou escritores que usam idiomas de escritura completamente diferente. Isso lhes permite ver o teclado virtual quando eles não tiverem o real teclado necessário.

2. Pessoas com deficiências severas podem escrever texto. Porém, devem poder usar um rato adaptado ou cursor e clicar no teclado virtual.

3. Demonstração, em um medio audiovisual, do uso do teclado de computador durante na introdução a informática.

Resolução de problemas de representação no teclado virtual de alguns sinais por dela pequenez, ou situação fora do espaço correspondente (com a criação do arquivos chi para cada tipo de letra).

Possibilidade de carga de dois teclados diferentes ao mesmo tempo (caso muito freqüente nos teclados que não são da área "Ocidental"), comutação automática e a representação correspondente no teclado virtual.

Apoio para teclas (situação incomum) isso reproduz dois carateres (habitualmente letras) ao mesmo tempo.

Modificação da entrada de seleção de exercícios (é nenhum mais longo pelo explorador de arquivos, agora usa uma lista desplegável, com nome e comentário). Opção de visualização, durante a execução do exercício, de uma janela com o texto para digitar.

Adicionada: lista da conversão de carateres.

Reestruturação larga do quadro de diálogo da configuração (as opções não habituais).

Adaptação para pessoas que requerem o leitor de tela, e com o teclado Braille ou sua emulação.

Publicação do código, de acordo com o GPL ( General Public License ) de GNU (http://www.gnu.org) - FSF ( Free Software Foundation ), en http://www.sourceforge.net/projects/mecanog.

Versão 1.9

Versão em inglês.

História dos resultados da realização dos exercícios, apresentados em uma tabela.

Inclusão de duas novas teclas: a do tabulador e a da introdução (final de parágrafo); assim como suas funcionalidades: substituindo, e de forma opcional, a barra de espaço.

Melhora na transformação automática do texto do portapapeis para elaborar exercícios, criando-se opcionalmente uns arquivos com as opções escolhidas. Apresentação dos resultados dos cálculos referidos al texto.

Opção de esconder automaticamente o painel superior (da seleção dos exercícios e opções habituais) ao iniciar a execução de um exercício (e mostrá-lo de novo ao terminá-lo). Melhora no redimensionamento do painel superior anteriormente citado, para pessoas com dificuldade de visão, o simplesmente para vê-lo melhor.

Possibilidade de mudar as etiquetas das teclas especiais (bloqueio de maiúsculas, inicio, fim, etc.), para isso que se haja criado um novo arquivo específico. Melhora conseguinte na simulação do teclado numérico (aparecem algumas destas etiquetas).

Se hão mudado os arquivos fhp, já que encontramos algum teclado de ordenador portátil que dispõe de uma tecla a direita da tecla do caractere. Também os km (agora kmc), hão passado de ser sem tipo a arquivos ini. Se renomeou a extensão dos arquivos ctt a cp (characters patterns, e tendo como nome o nome dos arquivos dos caracteres do teclado) e os tac a ldc (letters with diacritic conversion).

Janela de conselhos e trucos ao abrir o programa.

Mudaram-se os nomes de todos os arquivos que continham caracteres que podiam criar conflito com os caracteres admitidos para os nomes em Linux (ñ, ç, caracteres acentuados).

Pré-definição para cada teclado base instalado (português, espanhol, etc.) de as distribuições das teclas segundo os teclados mais habituais para ordenadores de sobremesa e portáteis compactos, com a reestruturação conseguinte dos arquivos kmc (antigos km).

Emulação do teclado numérico virtual integrado que contem os computadores portáteis.

Janela inicial de seleção de diversas características do teclado ao arrancar o programa por primeira vez. Com detecção automática do teclado base instalada (espanhol, francês, etc.). Pré-visualização do teclado virtual a escolher.

Melhora da edição do teclado.

Inclusão de maior número de arquivos do teclado (inclusão dos de Europa ocidental e América).